ఆత్మపరిశీలనకు పరిచిన దారులు, సత్యవతి కథలు
తొలి ప్రచురణ: వివిధ, ఆంధ్రజ్యోతి. 20.12.2021 పోయినేడాది ఒక రోజు, రాత్రి పదకొండింటికి ఒక ఫ్రెండ్ మెసేజ్ చేస్తే “ఆఫీస్ పనిలో ఉన్నాను. మళ్ళీ మాట్లాడతాను” అని
Affectionately dedicated to HP Compaq 6720s
తొలి ప్రచురణ: వివిధ, ఆంధ్రజ్యోతి. 20.12.2021 పోయినేడాది ఒక రోజు, రాత్రి పదకొండింటికి ఒక ఫ్రెండ్ మెసేజ్ చేస్తే “ఆఫీస్ పనిలో ఉన్నాను. మళ్ళీ మాట్లాడతాను” అని
Title: Hadinetayena AksharekhaOriginal: Pathinettavathu Ashtakkodu Original Language: TamilAuthor: AsokaMitranGenre: NovelTranslated to: Kannada Translator: SeshanarayanaTranslation Published by: National Book Trust of
Title: Chaukettina Mane Original: Naalukettu Original Language: Malayalam Author: MT Vasudevan Nair Genre: Novel Translated to: Kannada Translator: B.K.Thimmappa Translation
Title: Pathumma Meka Original: Pathummayude Aadu Original Language: Malayalam Author: Vaikom Basheer Genre: Novella Translated to: Telugu Translator: A. Pandarinath
Ever since the pandemic began, I had begun to appreciate every single day that passes uneventfully. I’m glad that the
ఈ నవలలో మంటో ప్రస్తావన ఒకే ఒక్క వాక్యంలో వస్తుంది. పది పదాలు కూడా ఉండని వాక్యంలో మీరా సమర్థవంతంగా అన్నింటినీ పట్టుకొచ్చేస్తుంది: ప్రధాన ప్రాతల్లో ఒకరి మానసికావస్థ, మంటో రచనల సారాంశం, శతాబ్దాలుగా మత కల్లోలాల్లో చిక్కుకుపోయిన కోట్లాది మంది వ్యథ.
Title: Beasts of Burden Original: Koveru Kazhuthaigal Original Language: Tamil Author: Imayam Genre: Novel Translated to: English Translator: Lakshmi Holmstrom
#musings #indianliterature #onreadings #halfbakedthoughts #death #beginnings #Randamoozham #jhoothasach #ondubadikadalu #aprefacetoman #teredashtebagilu **************************** What’s the universe trying to tell me? 🙂
Most women with a bit of ambition and dreams, in a patriarchal setup, experience a ’emotional displacement’. Though they continue
Title of the book: Jeeva KodalE? Chaha KudiyalE? Writer: Damodar Mauzo Translator: Kishu Barkoor Translated to: Kannada Original Language: KonkaniPublisher:
I’m a late-reader; I started reading books only in my early twenties, and how! My reading world was all about
ఏంటలా పరగ్గా వెళ్ళిపోతున్నారు? నేనున్నాని గమనించరేం? పొరపాటునైనా? సర్లేండి. పదండలా నడుస్తూ మాట్లాడుకుందాం. ఆకాశం చెక్కిలి మీద ఎరుపెలా తేలిందంటారు? ఎవర్ని కలవబోతున్నందుకో ఆ సిగ్గులకెంపులు? సంద్రాన్ని
“నా పేరు పూర్ణిమ.” అన్న వాక్యం పూర్తి కాకుండనే, “నాతో చాలా కొంచెం బోలెడు జాగ్రత్త!” అని కూడా విన్నవించుకుంటాను. అయిననూ, ప్రాక్టీసు లేకుండా బౌన్సీ వికెట్ల
First published in poddu.net ఓ కథ చచ్చిపోయింది. ఇదో, ఇప్పుడే, ఇక్కడే, నా సమక్షంలోనే! అంతా నా చేతుల్లోనే ఉందనిపిస్తూ, ఏదో ఒకటి చెయ్యాలని నేననుకుంటూ
( “అబ్బా మళ్ళీ ఇంకో పుస్తకమా? చదివేయటం.. రాసేయటం! ఇప్పుడు చదవాలా? ఎందుకు చదవటం.. ఎటూ పుస్తకాలు కొని చదివేంత లేదు! అదీకాక ఇలా పనులు కానీ